Tangojean Haber

There are no translations available

Yeni sitemiz tamamlandı. Giriş...

 

Kimler Sitede

Üye Menüsü

Anketler

Senin Dans Günün Ne?
 
Tango altyapılı elektronik müziklerle dans ?
 





Lost Password?
No account yet? Register
powered_by.png, 1 kB
Ana Sayfa
PDF Print E-mail
There are no translations available

Mi Noche Triste

Percanta que me amuraste
en lo mejor de mi vida,
dejándome el alma herida
y espina en el corazón,
sabiendo que te quería,
que vos eras mi alegría
y mi sueño abrasador,
para mí ya no hay consuelo
y por eso me encurdelo
pa'olvidarme de tu amor.

ImageCuando voy a mi cotorro
y lo veo desarreglado,
todo triste, abandonado,
me dan ganas de llorar;
me detengo largo rato
campaneando tu retrato
pa poderme consolar.

Ya no hay en el bulín
aquellos lindos frasquitos
arreglados con moñitos
todos del mismo color.
El espejo está empañado
y parece que ha llorado
por la ausencia de tu amor.

De noche, cuando rne acuesto
no puedo cerrar la puerta,
porque dejándola abierta
me hago ilusión que volvés.
Siempre llevo bizcochitos
pa tomar con matecitos
como si estuvieras vos,
y si vieras la catrera
cómo se pone cabrera
cuando no nos ve a los dos.

La guitarra, en el ropero
todavía está colgada:
nadie en ella canta nada
ni hace sus cuerdas vibrar.
Y la lámpara del cuarto
también tu ausencia ha sentido
porque su luz no ha
querido
mi noche triste alumbrar.

 

Kederli Gecem

Ruhumda derin bir yara,
Ve kalbimde bir diken
Birakarak
Beni terkeden
Kadin.

 

Biliyordun.
Atesli bir ruyam oldugunu
Yok tesellim artik
Unutmak icin askini

 

Odamda her sey daginik,
Huzunlu ve oksuz,
Aglamak istiyorum
Kimsesiz,
Resminin onunde
Kalarak saatlerce
Avunmak icin.

 

Ayni renkli fiyonklarla
Bezenmis, kucuk siseler de yok
Artik odamda.
Aglarmiscasina nemli ayna
Askinin yokluguna.
Kapayamiyorum kapimi,
Yatarken gece.
Boylece,
Kuruyorum hayalini
Donusunun.
Gozlerim Mate icmekten
Sarhos,
Sanki sen yanimdasin,
Bilebilseydin eger,
Huznunu, yatagimizin.

Elbise dolabinda
Asili duran gitar, hala eski
Yerinde
Beklerken calinmayi,
Odamdaki lamba bile
Duyarak yoklugunu
Ve cagirarak seni,
İstemiyor isitmak
Bu kederli gecemi

Söz: Pascual Contursi

Muzik: Samuel Castriota

Çeviren: Fehmi Akgün

 

Teşekkürler 

Last Updated ( Cuma, 04 Temmuz 2008 )
 

  Atatürk ve Dans

     Atatürk ve Dans

   

 

 

© 2008 Tangojean Club & Studio - istanbul'da her gece milonga